Как выглядит китайское «Поле чудес»?


китайское «Поле чудес»

Эта фраза из популярного анекдота давно стала «баяном». Но всё-таки – сколько в китайской азбуке иероглифов и для чего они нужны? По общим подсчётам, всего китайский алфавит насчитывает около 60 тысяч знаков. Но словарь «Чжунхуа цзыхай» (1994 г.) содержит 87019 иероглифов. В Японии уже в XXI веке вышел словарь, зафиксировавший 150 тысяч иероглифов, что на сегодняшний момент является рекордом. Знаки постоянно совершенствовались и видоизменялись, новые иероглифы создавались даже в ХХ веке, а старые выходили из употребления. Так что теперь никто в точности не знает, сколько всего иероглифов «живы» в современной письменности. А к примеру, для сельской местности показателем базовой грамотности является знание 1500 иероглифов, для городской – 2000 знаков. Но этого хватит разве что на то, чтобы читать вывески. Знание 3000 знаков достаточно для чтения газет и массовых журналов. А знание 6000 иероглифов открывает доступ к книжной литературе. В указанное количество входят так называемые обиходные иероглифы, по большей части не отражающие специализированных понятий. Изучение каждого нового иероглифа происходит одновременно с освоением соответствующего понятия; так, одни знаки обозначают вещества и явления китайской традиционной медицины, другие отображают технические понятия, а третьи рассказывают о реалиях древнейшей истории Китая.

Несмотря на такое чудовищное разнообразие, все китайские иероглифы строятся из нескольких простых знаков: горизонтальная черта, вертикальная, наклонная влево, наклонная вправо, крюк и точка. Из них составлены все иероглифы, от самых простых (из одного элемента) до самых сложных; рекордное число элементов принадлежит трём иероглифам, составленным из 52, 64 и 84 черт соответственно.

Поэтому если уж китайское «Поле чудес» - вещь фантастическая, то с «китайской печатной машинкой» всё более-менее ясно: она будет иметь всего-навсего шесть основных клавиш.

Между тем в некоторых сферах сегодня активно используется пиньинь (китайская латиница), дунгане (этническая группа китайцев-мусульман) в прошлом использовала арабскую графику, а в Советском Союзе письменность дунган была переведена на кириллицу.

Читайте также

0 комментариев на тему "Как выглядит китайское «Поле чудес»?"

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *